[단독] 취준생의 쾌거…영국 사전서 ‘야스쿠니 안치’ 예문 날렸다
페이지 정보
작성자 최고관리자 작성일 20-06-30 13:51 조회 900 댓글 0본문
한 취업준비생의 문제 제기로 전세계인이 이용하는 영국 캠브리지 사전에서 일본 제국주의의 상징인 ‘야스쿠니 신사’와 관련한 부적절한 예문이 삭제된 것으로 확인됐다. 캠브리지 사전은 우리말로 ‘(신성한 곳에) 봉안하다’, ‘소중히 간직하다’라는 뜻을 담은 단어 ‘enshrine’을 설명하면서 예문에 ‘야스쿠니 신사에 안치됐다’는 뜻의 문장을 사용해왔다.
주영 한국대사관은 <한겨레>에 “지난 5월 캠브리지 사전 출판사 쪽에 ‘enshrine’ 단어의 예문을 수정해달라고 요청해 지난 20일 다른 문장으로 수정됐다”고 30일 밝혔다. 대사관 관계자는 전자우편으로 진행된 인터뷰에서 “지난 4월 국민신문고를 통해 제기된 문제를 출판사 쪽에 수정 요청한 것이 받아들여진 것”이라고 전했다. 당초 캠브리지 사전은 영단어 ‘enshrine’의 예문으로 ‘거의 이백오십만 명의 망자가 야스쿠니 신사에 안치돼 있다(Almost two and a half million dead are enshrined at Yasukuni)’는 문장을 사용해 왔으나 지금은 고쳐진 상태다.
원문보기:
http://www.hani.co.kr/arti/society/society_general/951558.html?_fr=mt1#csidx54a9008ba8f2f1e989bf6177d869008
[이 게시물은 최고관리자님에 의해 2021-11-10 05:27:30 문화포럼에서 복사 됨]
주영 한국대사관은 <한겨레>에 “지난 5월 캠브리지 사전 출판사 쪽에 ‘enshrine’ 단어의 예문을 수정해달라고 요청해 지난 20일 다른 문장으로 수정됐다”고 30일 밝혔다. 대사관 관계자는 전자우편으로 진행된 인터뷰에서 “지난 4월 국민신문고를 통해 제기된 문제를 출판사 쪽에 수정 요청한 것이 받아들여진 것”이라고 전했다. 당초 캠브리지 사전은 영단어 ‘enshrine’의 예문으로 ‘거의 이백오십만 명의 망자가 야스쿠니 신사에 안치돼 있다(Almost two and a half million dead are enshrined at Yasukuni)’는 문장을 사용해 왔으나 지금은 고쳐진 상태다.
원문보기:
http://www.hani.co.kr/arti/society/society_general/951558.html?_fr=mt1#csidx54a9008ba8f2f1e989bf6177d869008
[이 게시물은 최고관리자님에 의해 2021-11-10 05:27:30 문화포럼에서 복사 됨]
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.